• বুধবার, ২৪ এপ্রিল ২০২৪, ১১ বৈশাখ ১৪৩১  |   ৩৩ °সে
  • বেটা ভার্সন
sonargao

অনুবাদ কবিতা

জালাল উদ্দিন রুমির একগুচ্ছ অনুকবিতা

  অনুবাদক : অরণ্য আপন

২১ আগস্ট ২০১৯, ১০:৩৭
কবিতা
ছবি : প্রতীকী

এটাই ভালোবাসা যা সবাইকে একসঙ্গে বেঁধে রাখে এবং এটাই সবকিছু বটে।

তোমার যথেষ্ট সন্দেহ আছে তোমার যথেষ্ট দুঃখ আছে সবকিছু ঝেড়ে ফেলো আমি তোমাকে পথ দেখাব।

তোমার দুটো চোখই বন্ধ করো অন্য আরেকটা চোখে দেখার জন্য।

তুমি আমার জীবন আমি আমার জীবনের কাছেই দৌড়াচ্ছি।

এটাই তো সময় স্বর্গের ভালোবাসা পৃথিবীতে আসার এটাই তো সময় গোলাপ ফোটার।

তোমার আত্না তোমার পবিত্রতা দেখে।

একটা আলোক হওয়া খুব সহজ না আলো দিতে হলে অবশ্যই একজনকে প্রথমে পুড়তে হয়।

চলে যেয়ো না যদি যেতেই হয় আমার আত্মাকে সাথে নিয়ে যাও।

লন্ঠন ভিন্ন হতে পারে কিন্তু আলো এক।

১০ তোমার ভেতর একটা সকাল আছে ফুরফুরে আলোয় ফোটার জন্য অপেক্ষা করো।

  • সর্বশেষ
  • সর্বাধিক পঠিত

নির্বাহী সম্পাদক: গোলাম যাকারিয়া

 

সম্পাদকীয় কার্যালয় 

১৪৭/ডি, গ্রীন রোড, ঢাকা-১২১৫।

যোগাযোগ: 02-48118243, +8801907484702 

ই-মেইল: [email protected]

এই ওয়েবসাইটের কোনো লেখা, ছবি, অডিও, ভিডিও অনুমতি ছাড়া ব্যবহার বেআইনি।

Developed by : অধিকার মিডিয়া লিমিটেড