• বৃহস্পতিবার, ২৫ এপ্রিল ২০২৪, ১২ বৈশাখ ১৪৩১  |   ৩৬ °সে
  • বেটা ভার্সন
sonargao

অনুবাদ কবিতা

রবার্ট ফ্রস্টের ‘তুষার-সন্ধ্যায় বনের কিনারে থেমে’

  জুয়েল মাজহার

০৮ জানুয়ারি ২০২০, ০৯:০২
কবিতা
ছবি : কার এই বনভূমি, মনে হয়, চিনি আমি তারে

কার এই বনভূমি, মনে হয়, চিনি আমি তারে। বুঝিবা বাড়িটি তার কাছেপিঠে গাঁয়ের ভেতরে; পড়বে না চোখে তার আমি যে এখানে থামলাম দেখতে তার বনভূমি ঢেকে যেতে তুষারে তুষারে।

ছোট্ট আমার ঘোড়া হয়তোবা অবাক হয়েছে কী হেতু এখানে থামা, যেহেতু খামার নেই কাছে দুই পাশে বন আর হ্রদ শুধু বরফ-জমাট বছরের গাঢ়তম গোধূলি এখানে ঘনায়েছে।

গলতি হয়েছে কোনো এই ভেবে টাট্টু আমার গলার ঘুণ্টিটাকে নাড়লো একবার। আরো যে শব্দ এক কানে বাজে সেটা ঝিরিঝিরি হাওয়া আর মিহি তুষারের।

গহনগভীর মধুর কালো এ-বন, তবু যে আমার রয়েছে একটি পণ, ঘুমাবার আগে দিতে হবে পাড়ি যোজন যোজন ঘুমাবার আগে দিতে হবে পাড়ি যোজন যোজন।

আরও পড়ুন- কবিতা : প্রিয়ন্তি

  • সর্বশেষ
  • সর্বাধিক পঠিত

নির্বাহী সম্পাদক: গোলাম যাকারিয়া

 

সম্পাদকীয় কার্যালয় 

১৪৭/ডি, গ্রীন রোড, ঢাকা-১২১৫।

যোগাযোগ: 02-48118243, +8801907484702 

ই-মেইল: [email protected]

এই ওয়েবসাইটের কোনো লেখা, ছবি, অডিও, ভিডিও অনুমতি ছাড়া ব্যবহার বেআইনি।

Developed by : অধিকার মিডিয়া লিমিটেড